Предупреждения Леганда оказались нелишними. Вскоре Сашу пришлось остановить лодку, потому что сзади донесся раздраженный крик Ангеса, а вслед за ним вспыхнул факел.
— Какая-то тварь едва не отгрызла мне руку! — завопил священник, вскочив на ноги.
— Сядешь ты или нет?! — возмутилась Йокка, протирая-заспанные глаза. — Впервые вознамерилась вздремнуть в плавно передвигающейся посудине — и вдруг какие-то вопли над ухом! Да сядь же, храмовый увалень! Опрокинешь лодку — и тварь, которая покушалась на твою руку, получит возможность откусить все, что ей захочется.
— Что случилось? — громким шепотом спросил Саш.
— Что бы ни случилось, орать нельзя ни в коем случае! — гневно заметил Леганд. — Надежда миновать владения банги зависит от того, сможем ли мы незаметно покинуть это озеро. Всего лишь требуется соблюдать тишину! Или я не предупреждал, что грести следует осторожно?
— Предупреждал! — раздраженно выпалил Ангес. — Но что мне эти предупреждения, если я не услышал главного — в этих водах водятся страшные чудовища. Эл всемогущий! Я же заходил в воду по пояс, когда вытаскивал лодку! Не понимаю, как сумел отдернуть руку!
— Хорошо еще, что весло не утопил! — зло пробормотала Йокка.
— Смотрите! — ткнул веслом в темноту Тиир.
Ангес поднял над головой факел и едва не выронил. В пяти локтях от лодки из воды показалась уродливая, безглазая морда. Тонкие ноздри жадно втянули воздух, открылась воронкой пасть, усыпанная по периметру рядами мелких, напоминающих иглы зубов, и тихий вой, подобный скрипу дверных петель, разнесся под сводами. Чудовище отвернулось и скрылось в глубине, разрезав черную поверхность внушительным горбом спины.
— Что это было? — жалобно проблеял Ангес.
— Судя по всему, водяной падальщик, — предположил Леганд. — Правда, он больше обычного в несколько раз. К тому же слеп. Впрочем, зачем ему здесь глаза? Достаточно острого слуха и обоняния. Еще раз повторяю, руки в воду не опускать!
— Я не знаю, какого размера были те падальщики, с которыми ты сравниваешь этого, — расстроился Ангес, — но при желании в его пасти легко поместилась бы моя голова. Делай что хочешь, но я плыть так дальше отказываюсь. Я не вижу в темноте! У нас еще два факела и достаточно тряпья. Факел на мою лодку, второй — Тииру. Если вы увидите опасность, предупредите — мы их погасим. Но это единственное, что меня заставит взять в руки весло. Страшно подумать, чем эти зверьки здесь питаются!
— Кажется, я теперь понимаю, что за мгновенную смерть в Холодных струях воспевают банги, — подала голос Йокка. — Кстати, Леганд, думаю, тебе приходилось бывать в Гранитном городе? Я, правда, только слышала о нем, изучала древние манускрипты, но нигде не находила упоминаний о кладбищах или отдельных захоронениях простых банги. Вместе с тем известно, что где бы банги ни нашел свою смерть, его тело везут в подгорные залы Меру-Лиа. Для чего? Не на прокорм ли этим тварям?
Леганд не ответил, он забрал у растерянного священника факел, поднял его, осветил жалкого Ангеса, усталую Йокку, Лингу с перевязанной головой, судорожно сжимающую в руках узкий деррский клинок, напряженного Тиира, встретился взглядом с Сашем.
— Слышишь, Тиир, — обратился старик к принцу, — боюсь, что без драки из владений банги мы не выберемся. При случае имей в виду, что Линге нужен хороший лук. Без стрелка трудно выпутываться из опасностей. А без такого стрелка, как Линга, — вдвойне. Да, — обернулся Леганд к Ангесу, — еще раз прошу тебя, не кричи!
Спутники достигли цели, когда уже не только факелы прогорели, но и кое-что из одежды. Они готовы были сжечь все. Вскоре уже не меньше дюжины ужасных тварей, переплетаясь телами, сопровождали их караван. Леганд все так же всматривался в темноту, Саш, Ангес и Тиир гребли, настороженно наблюдая за водой, вздрагивая от каждого всплеска, Линга напряженно сидела на корме, сжимая в руке меч. Только Йокка вновь легла на дно, презрительно плюнув на спину одного из падальщиков, вздумавшего потереться о борт лодки.
— Все что могла пожертвовать на поддержание огня, я уже отдала, — заявила она, зевая. — В отличие от всех остальных с точки зрения питательности, я не представляю интереса для этих рыбок. В конце концов, Леганд велел спать.
— По моим расчетам, над горами вновь начинается утро! — заметил с тоской священник.
— Какая тебе разница? — не понял Тиир. — Думаешь, что лучи Алателя проникнут в пещеры?
— Нет, — с досадой прошипел Ангес. — Просто когда я не сплю больше суток, мое тело выкидывает странные коленца. Я могу заснуть даже на ходу. А уж когда я лишен на долгое время здоровой и горячей пищи, просто превращаюсь в зверя!
— Вот почему Леганд посадил в твою лодку Йокку! — догадался Тиир. — Чтобы не разжигать зверский аппетит? Так ведь и Линга не отличается полнотой!
— Боюсь я за себя! — состроил страшную физиономию Ангес, кивнув в сторону заснувшей колдуньи. — Хотя, учитывая все стороны положения, зверь из меня получится спящий.
— Тихо! — прошелестел молчавший до этого Леганд. — Факелы в воду!
Раздалось шипение, тьма сомкнулась над лодками, и в непроглядном мраке, с ужасом прислушиваясь к всплескам, Саш разглядел далеко впереди бледное, желтоватое пятно.
— Что это? — прошептал Ангес.
— Хочешь один сплавать посмотреть? — спросил его Леганд.
— Лучше вместе, — смиренно предложил священник. — Тем более что предположений не так уж и много.
— Это точно! — согласился старик. — Постарайтесь грести неслышно. Движемся медленно. Если я сброшу в воду водоросли с носа ладьи, делайте то же самое. Ангес, разбуди Йокку.
— Разве с вами заснешь? — донесся раздраженный голос колдуньи. — Вижу я, вижу. Только толку от меня пока маловато, мудрец. Совсем от меня пока нет толку.
— А это мы посмотрим, — ответил Леганд и коснулся плеча Саша: — Ты как?
У того почти уже не оставалось сил. Плечи и спина ныли, каждый гребок давался напряжением всего тела. Перед глазами плыли светящиеся круги, мрак казался расцвеченным цветными искрами. Даже бледное пятно света впереди расплывалось, размазывалось, дрожало.
— Сколько мы прошли? — хрипло спросил Саш.
— Не так уж много, — не сразу ответил Леганд. — Меньше дюжины ли.
— В таком случае это действительно море, — усмехнулся Саш и крепче сжал весло. — Вперед.
Свет неожиданно оказался близким. Плошка с чадящим фитилем словно висела в воздухе. Мрак стал понемногу расползаться — и в темноте обозначился каменный уступ шириной в пару дюжин шагов, узкая лестница, поднимающаяся из воды к лампе, и черный прямоугольник прохода за ней. Под стеной слышался плеск.
— Еще один водопад? — настороженно прошептал Ангес, вглядываясь в слабо освещенный круг.
— Нет, — глухо бросил Леганд. — Как видишь, здесь озеро не кончается, второй исток может оказаться где-то дальше. Но дальше нам не надо. Вот он, выход. А в воде падальщики. Заняты своим прямым делом. Значит, живых банги отправляют в Южный провал, а мертвых сбрасывают сюда? Впрочем, щелкуны тоже от мертвых не откажутся. Ты была права, Йокка.
— С другой стороны, не долбить же могилы в камне? — предположил Ангес, подгребая вплотную к лодке Леганда. — Что значит, заняты своим прямым делом? Эл всемогущий! Вонь какая! Не мертвечиной ли здесь попахивает?
— Ты угадал, — заметил Леганд. — Именно мертвечиной. Конечно, ты с большей радостью вдыхал бы запах похлебки, но потерпи. Иногда путь к свободе лежит и через могилу.
— Неизвестно, что это за свобода, если нужно прорываться к ней через могилу! — недовольно пробурчал Ангес. — Хотел бы я посмотреть на того элбана, который еще раз заставит меня проститься с лучами Алателя. Как нам разогнать эту кормушку?
Саш вгляделся в мельтешение спин и пастей у камней и с трудом подавил тошноту. Судя по всему, падальщики обгрызали труп. Останки элбана мелькали среди волн.
— Тиир, — попросил Леганд, — подплыви ближе. Отпихни в сторону добычу этих мерзких животных.
Принц подал вперед лодку, направил киль в спину ближайшему чудовищу, заставив его с зубным скрежетом скрыться в глубине, наклонился и оттолкнул потушенным факелом плавающие на поверхности останки в сторону. Через мгновение в темноте продолжился яростный плеск.